Saturday, October 11, 2014

Life


Life

生活

Seikatsu

from Ps.106

Live in a manner that is worthy of life.
The right to life is the basis for the rule of law.
Killing is only defense against a threat
that is clearly imminent and lethal.

Raise praise for goodness.
Goodness is not just a matter of taste.
It is a fact of life regarding provision for basic needs.

There is no duty to retreat,
unless it is the best defense.
The presumption of fear is not reasonable.
Killing an unarmed person is murder.

Democracy does not decree
patriarchy or matriarchy;
the tyranny of the majority
or the minority.

Steadfast love endures.
It is not defined by weapons.
It is social with respect for trade, travel,
training and care with civility for the public.

Show favor to people; not just money.
Do not concede defeat to partisan gain.
Contribute compensation for loss in competition.

Provide protection from violence.
Prosperity is for labor as well as management.
Security is for the poor and disabled as well as the prosperous.

We and our ancestors have committed iniquity.
Sons and daughters have been sacrificed for invasions,
for genocide; for torture; for cruelty in punishment;
for the deprivation of dissent;
for the destruction of opposition.

Unarmed citizens and immigrants have been killed.
The blood of non-combatants has been spilled.
It has been poured out for false beliefs.
It has polluted the land with prejudice
for plutocracy.

High crime has to be prosecuted.
National security is not secured
by the industry for war.  Industry
has to be regulated for defense.

A nation will not live
by violence and cruelty.

Live in a manner that is worthy of life.
The right to life is the basis for the rule of law.

Killing is only defense against a threat
that is clearly imminent and lethal.

Are we not allowed to be generous
with that which belongs to us?

Live in a manner that is worthy of life.
The right to life is the basis for the rule of law.
Killing is only defense against a threat
that is clearly imminent and lethal.

Vivre d'une manière digne de la vie.
Le droit à la vie est le fondement de la règle de droit.
Tuer est la seule défense contre une menace
qui est clairement imminente et mortelle.
[French]

Vivir de una manera que es digno de la vida.
El derecho a la vida es la base del estado de derecho.
Matar es única defensa contra una amenaza
que es claramente inminente y letal.
[Spanish]

Viver de uma maneira que é digno de vida.
O direito à vida é a base do Estado de Direito.
Matar é única defesa contra uma ameaça
que é claramente iminente e letal.
[Portugese]

Vivere in un modo che è degno di vita.
Il diritto alla vita è il fondamento dello Stato di diritto.
Uccidere è unica difesa contro una minaccia
che è chiaramente imminente e letale.
[Italian]

Democracy does not decree
patriarchy or matriarchy;
the tyranny of the majority
or the minority.

La democrazia non fa decreto
patriarcato e matriarcato;
la tirannia della maggioranza
o la minoranza.
[Italian]

Live in a manner that is worthy of life.
The right to life is the basis for the rule of law.
Killing is only defense against a threat
that is clearly imminent and lethal.

Dignum vita vivere.
Ius ad vitam fundamentum iuris est.
Occisio est illa defensio contra comminationem,
lethale quod iam instat.
[Latin]

Trăiește într-o manieră care este vrednic de viață.
Dreptul la viață este baza pentru statul de drept.
Uciderea este doar de apărare împotriva unei amenințări
care este în mod clar iminent și letale.
[Romanian]

Élj olyan módon, amely méltó az élet.
Az élethez való jog az alapja a jogállamiságot.
A gyilkolás csak védekezés ellen a fenyegetés
egyértelműen fenyegető és halálos.
[Hungarian]

Ζήστε σε ένα τρόπο που να είναι αντάξια της ζωής.
Zí̱ste se éna trópo pou na eínai antáxia ti̱s zo̱í̱s .
Το δικαίωμα στη ζωή είναι η βάση για το κράτος δικαίου.
To dikaío̱ma sti̱ zo̱í̱ eínai i̱ vási̱ gia to krátos dikaíou .
Ο φόνος είναι μόνο άμυνα ενάντια σε μια απειλή
O fónos eínai móno ámyna enántia se mia apeilí̱
που είναι σαφώς επικείμενες και θανατηφόρα.
pou eínai safó̱s epikeímenes kai thanati̱fóra .
[Greek]

Жить в манере, которая является достойным жизни.
Zhit' v manere, kotoraya yavlyayetsya dostoynym zhizni .
Право на жизнь является основой для верховенства закона.
Pravo na zhizn' yavlyayetsya osnovoy dlya verkhovenstva zakona .
Убийство единственным средством предотвращения угрозы
Ubiystvo yedinstvennym sredstvom predotvrashcheniya ugrozy
что явно неизбежен и к летальному исходу.
chto yavno neizbezhen i k letal'nomu iskhodu.
[Russian]

生活的方式,是值得的生活。
Shēnghuó de fāngshì, shì zhídé de shēnghuó.
Live in a manner that is worthy of life.
生命权是基础,法治。
Shēngmìng quán shì jīchǔ, fǎzhì.
The right to life is the basis for the rule of law.
杀人只是针对威胁防御
Shārén zhǐshì zhēnduì wēixié fángyù
Killing is only defense against a threat
这显然是迫在眉睫的和致命的。
zhè xiǎnrán shì pòzàiméijié de hé zhìmìng de.
that is clearly imminent and lethal.
[Chinese]

Manggon ing proses sing pantes gesang.
Hak gesang punika basis kanggo aturan hukum.
Nyababaken mung nimbali marang ancaman
sing cetha caket lan paling matèkaké.
[Javanese]

삶의 가치가있는 방식으로 살고있다.
salm-ui gachiga issneun bangsig-eulo salgoissda.
Live in a manner that is worthy of life.
삶에 대한 권리는 법의 지배의 기초가된다.
salm e daehan gwonli neun beob-ui jibae ui gichogadoenda .
The right to life is the basis for the rule of law.
살해 위협에 대한 유일한 방어입니다
salhae wihyeob e daehan yuilhan bang-eo ibnida
Killing is only defense against a threat
그것은 분명 임박 치명적인이다.
geugeos-eun bunmyeong imbag chimyeongjeog-in ida.
that is clearly imminent and lethal.
[Korean]

人生の価値がある方法で住んでいます。
Jinsei no kachigāru hōhō de sunde imasu
Live in a manner that is worthy of life.
生命に対する権利は、法の支配の基礎である。
Seimei ni taisuru kenri wa, hōnoshihai no kisodearu
The right to life is the basis for the rule of law.

キリングは、脅威に対する唯一の防御策です
Kiringu wa, kyōi ni taisuru yuiitsu no bōgyo-sakudesu
Killing is only defense against a threat
それは明らかに差し迫ったと致命的である。
sore wa akiraka ni sashisematta to chimei-tekidearu.
that is clearly imminent and lethal.
[Japanese]

There is no duty to retreat,
unless it is the best defense.
The presumption of fear is not reasonable.
Killing an unarmed person is murder.

No hay obligación de retroceder,
a menos que sea la mejor defensa.
La presunción de miedo no es razonable.
Matar a una persona desarmada es un asesinato.
[Spanish]

Não há dever de retirar-se,
a menos que ele é a melhor defesa.
A presunção de medo não é razoável.
Matar uma pessoa desarmada é assassinato.
[Portugese]

Transylvania
http://en.wikipedia.org/wiki/Transylvania#Brief_survey
"The Kingdom of Hungary established a partial control over Transylvania in 1003, when king Stephen I, according to legend, defeated the prince named Gyula.[10][11][12][13] Transylvania was occupied by Hungarians in several stages between the Xth and XIIIth centuries[14][15] Between 1003[dubious – discuss] and 1526, Transylvania was a voivodeship in the Kingdom of Hungary, led by a voivode appointed by the King of Hungary."

Health Care,
Tractarians and the Oxford Movement
http://satucket.com/lectionary/EBPusey.htm
"It must not be supposed that the Tractarians were concerned only with a renewed emphasis on the sacraments. They were instrumental in stirring up the Church's concern for the welfare, both spiritual and material, of the working classes.

"The building of factories had flooded many areas with workers who were without churches to minister to them. The Tractarians built churches in these areas, and in slum areas, and staffed them with dedicated priests.

"The influence of their work was widespread. For example: One disciple of Pusey was R M Benson, the founder of the Society of St John the Evangelist. One of Benson's disciples was Fr C N Field, who came to America and became deeply interested in the housing conditions of the poor in Boston.

"One of his disciples was Mary Kingsbury Simkhovitch. She says that it was Fr Field and the other priests of the SSJE who first taught her to visit the poor. Mrs Simkhovitch is accounted one of the founders of social work. She founded Greenwich House in New York City.

"One of her disciples was Frances Perkins, Secretary of Labor in the New Deal. She and Mrs Simkhovitch went to Harold Ickes and persuaded him to put public housing on the agenda of the New Deal. Thus the American public housing program of the 1930's and after was indirectly a result of the Tractarian movement. [I owe this point to Mr. Robert Rea.]

"The leaders of the Tractarian Movement were Richard Hurrell Froude, John Keble, [Edward Bouverie] Pusey, and John Henry Newman, all fellows of Oriel College, Oxford."

Psalm 106
1 Praise the Lord!
   O give thanks to the Lord, for he is good;
   for his steadfast love endures for ever.
2 Who can utter the mighty doings of the Lord,
   or declare all his praise?
3 Happy are those who observe justice,
   who do righteousness at all times.
4 Remember me, O Lord, when you show favour to your people;
   help me when you deliver them;
5 that I may see the prosperity of your chosen ones,
   that I may rejoice in the gladness of your nation,
   that I may glory in your heritage.
6 Both we and our ancestors have sinned;
   we have committed iniquity, have done wickedly.

19 They made a calf at Horeb
   and worshipped a cast image.
20 They exchanged the glory of God*
   for the image of an ox that eats grass.
21 They forgot God, their Saviour,
   who had done great things in Egypt,
22 wondrous works in the land of Ham,
   and awesome deeds by the Red Sea.*
23 Therefore he said he would destroy them—
   had not Moses, his chosen one,
stood in the breach before him,
   to turn away his wrath from destroying them.


No comments:

Post a Comment